Печать текстов на компьютере – реальная работа на дому или обман?

Печатать текст на компьютере – работа на дому без вложений, которая считается одним из наиболее стабильных видов заработка в Интернете. Заполнение сайтов информативным материалом всегда актуально, пока вообще существует «всемирная паутина». Поэтому набор текста за деньги на компьютере (имеется в виду не рерайт и копирайтинг, а набор с печатного источника) вполне можно считать стабильным источником дохода. Что нужно знать о вакансии наборщика, и кому подойдет такая надомная работа без вложений и обмана – читайте в этой статье.

Содержание

Реальная работа — реальные деньги

Если вы ищете стабильную работу в Интернете, которая могла бы приносить прибыль, то рано или поздно обязательно наткнетесь на вакансии по набору текста. Не важно, будете ли вы заниматься этим через знакомых или биржу, найдете постоянного заказчика сразу или будете вынуждены постоянно подыскивать новые мелкие заказы, в большинстве случаев вы не встретитесь с обманом или мошенничеством. Истории, когда заказчик не заплатил за работу, случаются очень редко, и то зачастую по вине исполнителя (плохо выполненное задание, не успели доделать все вовремя, и т. п.).

image

Вакансия наборщика не требует никаких вложений, разве что минимальные суммы на некоторых биржах на старте. При этом такие вклады окупаются сразу же после первых заказов. Если подойти к делу серьезно, то можно нормально зарабатывать. Конечно же, такой вид деятельности сопровождается некоторыми нюансами (о них мы расскажем далее), но она гораздо реальнее и выгоднее, чем многие другие предложения по заработку в Интернете.

Ваша задача заключается в том, чтобы набрать текст, указанный в задании. Источником для набора может быть печатный или рукописный материал, аудиозапись, видео. От человека, который готов активно браться за дело, требуется только уметь работать с офисными программами, быстро печатать и нормально владеть русским языком.

Такой вид получения дохода чаще всего подходит фрилансерам, то есть людям, которые выполняют свои обязанности на дому. Наборщиками становятся студенты, мамы в декретном отпуске, временно неработающие или люди с ограниченными возможностями, хотя при наличии желания или необходимости это может быть кто угодно.

Оплата за набор текста

Работа, которая предусматривает необходимость набор текста на компьютере, оплачивается как фиксировано, так и в зависимости от объема выполненных заданий. С первым вариантом чаще всего сталкиваются те, кто сотрудничает с издательствами. Зарплата фрилансеров на различных биржах зависит от количества набранных текстов. Учитывают каждую тысячу символов без пробелов, и в среднем тысяча знаков стоит 35 рублей. Если учесть, что на печать большой статьи размером от десяти тысяч знаков уходит в среднем час-два, то на наборе текстов можно неплохо заработать. Проблема заключается только в том, чтобы найти задания. Иногда на поиск вакансии уходит больше времени, чем на выполнение работы.

При этом если исполнитель сотрудничает с биржей, то может получить лишь треть выплаты. Все остальное уходит администрации биржи за подбор заданий.

Исходный материал Цена Комментарии
Печатный на русском языке 25 руб. за 1000 знаков (с пробелами)
45 руб. за страницу ( 1800 знаков)
Рукописный на русском языке 30 руб. за 1000 знаков (с пробелами)
55 руб. за страницу ( 1800 знаков)
Печатный на иностранном языке от 75 руб. за 1000 знаков (с пробелами)
Рукописный на иностранном языке от 90 руб. за 1000 знаков (с пробелами)

Работа в Интернете, которая включает в себя набор текста за деньги, это труд на себя. За один день усердной работы можно заработать приличную сумму, на следующий день отдохнуть, даже если для всех это рабочий понедельник. Только от вас зависит, каким будет распорядок дня, когда устроить «отпуск» и «выходные». На практике люди с многолетним стажем признаются, что полноценного выходного, когда не нужно было бы выполнить даже мелкого задания, у них не бывает много месяцев подряд. Месячная зарплата зависит от ежедневной, которая, в свою очередь, зависит от ответственности и готовности выполнять свои обязанности.

Кто платит за набор текста

Для кого это актуально, и кто выступает в качестве работодателя? Иногда гораздо проще перепечатать текст, вместо того, чтобы его сканировать и распознавать. Специальная информация и инструкции нужны везде – от ресторанов до издательств, так что у наборщиков всегда есть возможность получить доход. Отдельно стоит упомянуть актуальность расшифровки аудио и видеозаписей. Если символы еще можно распознать специальными программами, то расшифровать аудио и правильно набрать информацию гораздо сложнее.

Как уберечь себя от мошенничества

Как и другие формы надомной работы за деньги, вакансии с печатью текстов могут использоваться недобросовестными заказчиками как способ получить результат и не заплатить исполнителю. В особенности, это касается предложений постоянной работы. Я дам несколько советов, которые помогут вам уберечь себя от мошенничества:

  1. Если за работу предлагают платить слишком много, есть повод задуматься о том, что здесь не все чисто. Неестественно выгодное предложение – гарантия того, что вас обманут.
  2. Некоторые заказчики предлагают работу по предоплате или с первоначальным взносом. Не обращайте внимания на такие предложения, скорее всего вам не вернут эти деньги, да и за работу не заплатят.
  3. Будьте осторожны и с СМС-подтверждениями. После отправки кода с вашего счета, скорее всего, спишут круглую сумму.
  4. Вас обманывают, если документация работодателю отправляется наложенным платежом. Кому, по сути, нужен набранный материал  – вам или заказчику? Никогда не платите за пересылку документов.
  5. Иногда мошенники прикрываются выполнением «тестовых» заданий. Вы выполняете сложную работу, отправляете ее бесплатно «заказчику», а тот всего лишь использовал вас и сделанное задание отправит уже настоящему работодателю от своего имени.

Самые популярные биржи для набора текстов

Теперь поговорим о том, где и на каких сайтах можно печатать текст на компьютере. Работа в этой сфере требует серьезного подхода, и доверять стоит только проверенным и надежным сайтам.

YouDo

Этот сайт посвящен не столько печати текста, сколько бирже задач в принципе. Здесь можно найти все, что угодно – от сантехники до дизайна. Заданий для набора текста не так много, но можно найти что-то существенное. Вывод денег производится через кошелек Киви.

WorkZilla

Подписка на сайт платная, так что для работы на нем нужен небольшой взнос. Так же, как и предыдущий ресурс, он не ограничивается одним направлением. Имеет удобную систему и поддерживает возможность вывода средств через WebMoney или Яндекс Деньги.

MoguZa

Этот ресурс посвящен не поиску заданий для выполнения, а предложениям услуг от фрилансеров. Заказчик ищет того, кто ему подходит и обращается сам. Минимальная сумма для вывода – 50 рублей.

Автор24

Онлайн-биржа для выполнения заданий, связанных с учебой. Сюда входит написание рефератов, курсовых работ, дипломов и диссертаций. В категории дополнительных видов заработка, кроме онлайн-консультаций, переводов и репетиторства, указан и набор текста.

Avito

Авито – сайт для поиска работы, и среди множества вакансий можно найти и вакансию наборщика текста. Работать можно и на дому, и подобрать для себя вариант в офисе с фиксированной зарплатой.

Textx.ru

ТекстИкс – это нечто среднее между биржей рерайта и набора текстов. Сотрудники биржи называются редакторами. Вам предлагают материал, который вы переписываете и изменяете. В зависимости от объемов работы и опыта, можно заработать до 25 тысяч рублей за месяц, при том, что за успехи на сайте выплачивают дополнительные вознаграждения. Топовые редакторы получают вдвое больше, чем остальные.

Аудио Бюро

Хотя сайт посвящен студиям аудиозаписи, здесь найдет себя и наборщик текста на дому. Многие положительные отзывы от пользователей ресурса свидетельствуют о том, что на Аудио Бюро можно без проблем найти постоянную работу.

Список необходимых программ

Умение обращаться с текстом включает в себя не только идеальное знание орфографии и пунктуации, но также навыки работы с некоторыми программами. Умение обращаться с офисными программами, проверкой грамотности – это гарантия экономии огромного количества времени, которое могло бы уйти на решение тех же проблем вручную. В список программ нужно включить следующие:

  1. Microsoft Word. И копирайтер, и простой наборщик знает, что без «ворда» никуда. Основной функционал, знание инструментов программы должен знать каждый.
  2. ABBYY Finereader – одна из многих программ для проверки уникальности текста. Подходит вам, если вакансия совмещает наборщика и рерайтера.
  3. Speechpad.ru – голосовой блокнот, автоматически распознает голосовые сообщения и переводит их в текстовую форму. Конечно, полученный материал нужно редактировать, в нем не всегда все правильно, но для многих людей ресурс оказывается достаточно полезным.
  4. Орфограммка – удобный сервис для проверки орфографии текстов. Подписка платная, но если это актуально для вас, то можете быстро окупить стоимость хорошими результатами работы.
  5. Соло на клавиатуре – программа, которая улучшит ваши навыки быстрого набора текстов. В том числе помогает развить навык «слепой печати». Программа позволяет набирать очень быстро и грамотно, не допуская ошибок.image

В заключение

Работа наборщика текстов в Интернете – это трудоемкий вид заработка, но он достаточно стабилен, и вам не придется принимать самостоятельных решений. К тому же, это позволяет обзавестись теми навыками, без которых не получится попробовать себя в копирайтинге. На самом деле, монотонный набор текстов, даже не смотря на сравнительно невысокую оплату, является более продуктивной работой, чем выполнение сложных заданий, связанных с копирайтингом и редактированием.

Юридическая консультация бесплатно в режиме онлайн

Заполните форму, чтобы задать свой вопрос:

Хотите зарабатывать деньги в интернете? У вас есть масса возможностей для выделения прибыли с глобальной сети. В данной статье мы хотели бы рассказать про заработок на переводе аудио в текст, который постепенно набирает популярность и высоко оплачивается.

Всевозможные лекции, аудио-книги, инструкции, всё это можно переводить для того, чтобы получать готовый уникальный текст.

Кому это нужно? Огромное количество работодателей практически каждый день пополняют списки заданий с переводами аудио в текст. Даже если вы новичок, у вас есть шанс взяться за такую работу в любой момент. Естественно, что ваша прибыль будет зависеть от того, с какими объемами работы вы сможете справляться.

Те, кто умеет быстро печатать обладают большим потенциалом зарабатывать солидные деньги.

Содержаниеbefore–>

Когда новичок ищет работу в сети, то сразу цепляется за объявления по поводу набора текста за деньги на дому. А что? Никакими специальными знаниями и навыками обладать не нужно.

p, blockquote 1,0,0,0,0–>

Требуется лишь иметь доступ к интернету и умение перепечатывать тексты со сканированного документа.

p, blockquote 2,0,0,0,0–>

Набор текста: обман

h2 1,0,0,0,0–>

Довольно часто рекламные объявления про набор текста за деньги на дому оказываются липой. Распознать их довольно просто.

p, blockquote 3,0,0,0,0–>

Если Вам предлагают реально высокую цену за 1000 перепечатанных символов или же за страницу текста, то ни о каком заработке речи быть не может.

p, blockquote 4,0,0,0,0–>

Стоит приглядеться и к почтовому адресу работодателя (то есть, к e-mail отправителя). Мошенники не утруждают себя, они используют произвольный набор букв и цифр. Ответ от “работодателя” приходит практически мгновенно и содержит лишь шаблонные фразы. Уже стоит насторожиться.

p, blockquote 5,0,1,0,0–>

Самое главное, почти сразу начинают говорить о небольшом страховом взносе, который будет являться некой гарантией. О каком заработке может идти речь, если приходится самому платить?

p, blockquote 6,0,0,0,0–>

Можно ли заработать, набирая тексты

h2 2,0,0,0,0–>

Хорошо, допустим, Вам попался честный заказчик, которому предлагает работу по набору текста без вложений. К примеру, вакансия издательства кажется не обманом. Можно ли на этом хоть что-то заработать?

p, blockquote 7,0,0,0,0–> p, blockquote 8,0,0,0,0–>

Обычно стоимость услуг совсем низкая. К примеру, за расшифровку печатного текста платят примерно 8 рублей за 1800 символов.

p, blockquote 9,0,0,0,0–>

Если текст будет рукописным, то стоимость немного повышается, но очень незначительно.

p, blockquote 10,0,0,0,0–>

Также в сканированном документе могут быть

p, blockquote 11,1,0,0,0–>

  • формулы,
  • схемы,
  • таблицы или
  • наборщику предлагается расшифровать аудио-записи.

Цена за набранный текст будет варьироваться в зависимости от сложности самого задания.

p, blockquote 12,0,0,0,0–>

Можно набирать тексты вручную, на это уйдет довольно много времени даже в том случае, если наборщик печатает быстро и правильно.

p, blockquote 13,0,0,0,0–>

Кроме того, существуют некоторые программы, которые значительно упрощают труд человека и сами справляются с этой задачей. Но если текст будет содержать графики, формулы, сложные схемы или таблицы, то даже умные программы не помогут. Придется набирать текст вручную.

p, blockquote 14,0,0,0,0–>

Просидеть за работой можно безбожно долго. Все дело в том, что может попасться такой оригинал рукописного текста, где придется расшифровывать плохо читаемый почерк, изучать сокращения, работать с незнакомыми терминами. А это все займет определенное время.

p, blockquote 15,0,0,0,0–>

Что в итоге? За 3-4 часа упорной и не такой уж легкой работы можно в лучшем случае заработать 100 рублей. Попробовать, конечно, можно. Но возможно, стоит потратить свободное время на поиск более результативного способа заработка в сети.

p, blockquote 16,0,0,1,0–>

Также по теме:

p, blockquote 17,0,0,0,0–>

1. Яндекс Дзен: персональная лента для читателей, заработок для авторов

p, blockquote 18,0,0,0,0–>

2. Платный опрос ру: как пройти регистрацию, опрос и вывод денег

p, blockquote 19,0,0,0,0–>

3. Заработок в интернете на выполнении заданий

p, blockquote 20,0,0,0,0–>

4. Что такое нейминг в копирайтинге

p, blockquote 21,0,0,0,0–> p, blockquote 22,0,0,0,1–>

5. Информационная статья и продающий текст: есть ли разница?

after–>

Заработок на переводах текстов не ограничивается схемой “нашел заказчика — перевел — получил деньги”. Я, конечно, расскажу где живут самые вкусные заказы, но это не самое главное. В этой статье максимально подробно описано, как превратить переводы в полноценный бизнес, который будет годами пассивно приносить деньги.

Из данной статьи Вы узнаете:

Заработок на переводе текстов на биржах

Я пять лет зарабатывал на фрилансе переводчиком. Но теперь полностью перешел в копирайтинг. Так что расскажу обо всех тонкостях и подводных камнях из собственного опыта. Будет много цифр и интересных фактов.

Сколько можно заработать на переводе текстов с разных языков?

Важное уточнение. Это расценки опытных переводчиков. Новичкам столько платить не будут. Но если вы сейчас думаете “какой язык выучить для заработка на переводах?” это очень вам поможет:

Украинский язык

Перевод текстов с украинского на русский: 70 рублей за 1 000 знаков

С русского на украинский: 110 рублей за 1 000 знаков

Турецкий язык

Перевод текстов с турецкого на русский: 90 рублей за 1 000 знаков

С русского на турецкий: 220 рублей за 1 000 знаков

Испанский язык

Перевод текстов с испанского на русский: 100 рублей за 1 000 знаков

С русского на испанский: 180 рублей за 1 000 знаков

Английский язык

Перевод текстов с английского на русский: 120 рублей за 1 000 знаков

С русского на английский: 250 рублей за 1 000 знаков

Рекомендую прочитать также: SEO-специалист — кто это и чем занимается? Сколько зарабатывает seo-специалист?   Первые seo-специалисты появились в середине 90-х годов XX века. В то время конкуренция среди сайтов в Интернете была низкой, […]

Французский язык

Перевод текстов с французского на русский: 170 рублей за 1 000 знаков

С русского на французский: 360 рублей за 1 000 знаков

Арабский язык

Перевод текстов с арабского на русский: 160 рублей за 1000 знаков

С русского на арабский: 440 рублей за 1000 знаков

Китайский язык

Перевод текстов с китайского на русский: 200 рублей за 1000 знаков

С русского на китайский: 520 рублей за 1000 знаков

Какой спрос на переводы текстов с разных языков?

Я проанализировал кучу данных с разных фриланс сайтов. Пропорция получилась вот какая:

  • Английский: 100 заказов
  • Украинский: 93 заказов
  • Китайский: 43 заказов
  • Французский: 39 заказов
  • Польский: 32 заказов
  • Испанский: 28 заказов
  • Турецкий: 21 заказов
  • Арабский: 17 заказов

На 100 заказов перевода на английский приходится только 17 с арабского.

Интересно, что из каждого утюга рассказывают, что за переводчиками с китайского стоят очереди, а заказов на перевод совсем немногим больше, чем с французского. Все-таки у этого языка немного другая специфика. Китайский языкэто переговоры, общение и юридические документы.

На “Китайском компоте”, крупном сайте по торговле с Китаем, переводчики предлагают комплексные решения. Например, перевод + помощь в организации закупки. Берут по 8-10% с заказа или суммы договора. Такие предприимчивые ребята зарабатывают миллионы в месяц и точно не тратят время на переводы текстов.

Очень интересно, что на перевод с белорусского и обратно спроса нет. Особенно удивительно на фоне популярности украинского языка. Заработать на этом практически невозможно.

Где искать заказы для заработка на переводах текстов?

Лично я пробовал 15 бирж и сайтов. Расскажу о 4 лучших. Даже пятерку составить не получилось, настолько мало достойных проектов. Но об этом позже.

Кворк

KWORK. Люблю эту биржу за то, что на ней есть витрина. Достаточно просто опубликовать свое объявление и можно не тратить 2-3 часа в день на поиск заказчиков, как на других биржах. Единственный недостаток — новичку практически невозможно пробиться. Администрация честно старается дать шанс всем, отправляя на первую страницу даже предложения с 0 отзывов, но заказчики по понятным причинам идут к проверенным исполнителям.

Есть 3 способа решить проблему:

  • Заказать накрутку отзывов (Затраты на каждый отзыв: 500 — 600 рублей)
  • Накрутить самому с помощью прокси (Затраты на каждый отзыв: 100 рублей комиссия kwork + 65 рублей прокси)
  • Позиционировать себя как узкого специалиста. Якобы, вы переводите не все подряд, а только техническую документацию или юридические документы. Будете выгодно выделяться.

Tranzilla

Tranzilla. Лидер среди узкопрофильных бирж. Пускают только профессиональных переводчиков, каждого разглядывают под лупой, но подлинность дипломов не проверяют.

Upwork

Upwork. Иностранная биржа широкого профиля. Что-то вроде нашего kwork. Главное отличие — работа измеряется в часах. Средний переводчик с русского на английский зарабатывает от 15$ в час.

Proz

Proz. Англоязычная биржа узкого профиля. Только для переводчиков.

Требования к заполнению профилей везде одни и те же. Обязательно указывайте:

  • Настоящие ФИО
  • Примеры переводов. Желательно в PDF формате, располагайте небольшой кусок текста (4-5 строк), под ним перевод. Чтобы заказчик не изучал огромную простыню оригинала.
  • Скан диплома. Можно даже заказать подделку. Никакой ответственности за предоставление фальшивки биржам не предусмотрено.
  • Сканы сертификатов, если есть. TOEFL, IELTS. Подделывать бесполезно, их легко можно проверить в интернете.

Преимущества заработка на переводах текстов для бирж

Главное преимуществоза переводы действительно много платят. Когда я перешел из переводов в копирайтинг, немного офигевал от того, что за более сложную работу платят в 3-4 раза меньше.

  • Рерайтинг (переписывание чужих текстов своими словами): 10 рублей за 1000 знаков
  • Копирайтинг: 20 рублей за 1000 знаков
  • Переводы (с английского): 60 рублей за 1000 знаков

Копирайтер, зарабатывающий 60 рублей за 1000 знаков уже считается крутым специалистом. А в нише переводов это минимальная оплата. Есть, конечно, демпингующие переводчики, но это школьники развлекаются. Серьезную работу им не доверят. Так что новичкам с профильным образованием платят действительно очень много. А вот без образования ловить практически нечего… Расскажу по порядку.

Недостатки заработка на переводах текстов для бирж

1. Первый недостаток — без образования никуда. Между переводом текстов и копирайтингом есть огромная разница. У копирайтеров спрашивают портфолио, а у переводчиков — какой университет заканчивали. И если профильного образования нет, работу получить невозможно.

Почему так происходит? Биржи переводов каждый день штурмуют сотни школьников, которые считают, что 9 классов — достаточный минимум для такой работы. Ну, действительно, что здесь сложного? Получил текст для перевода, закинул в гугл транслейт, поправил явные косяки, сдал заказ.

Именно из-за такого нашествия непрофессиональных переводчиков, крупные биржи первым делом требуют диплом. И даже проверяют его. Меня это дико бесит, тот же лингвалео давно стал достойной альтернативой классическому образованию, но закостенелые мозги по прежнему требуют корочку.

2. Вторая проблема — огромная конкуренция. Снова сравню с копирайтингом, так как мне это близко. В английском языке есть такое слово — skillcap. Самое близкое выражение в русском — потолок развития. В заработке на переводах он достигается быстро.

Если дать десяти адекватным переводчикам один и тот же текст с английского на русский, они переведут одинаково. Потому что есть потолок навыка, выше которого не прыгнешь. Слова имеют однозначную трактовку и каким бы талантливым ты ни был, ты не сделаешь работу лучше, чем это вообще возможно.

А вот если дать одно и то же задание десяти разным копирайтерам, они напишут совсем-по разному. Кто-то нальет воды и будет доволен этим, а кто-то постарается и раскроет тему на 146%. И от этого напрямую зависит заработок. Зачем платить “водному” копирайтеру больше 30 рублей за 1000 знаков, если за забором стоит очередь из таких же? А вот авторы, которые докапываются до сути — товар штучный, им платят гораздо больше.

Особняком, понятно, стоят литературные переводчики, но они не тратят время на биржах, а сотрудничают напрямую с издательствами. Вот здесь скиллкап действительно высокий, потому что адаптация — это настоящее искусство.

Честно говоря, это 100% информации, которая вам нужна для того, чтобы зарабатывать на переводах для бирж. Необходимость образования и низкий потолок навыка — главные причины, по которым я не концентрирую все ваше внимание только на нише заработка на переводах текстов на заказ. Есть гораздо более удобный способ, в котором вас будут оценивать не по диплому и портфолио, а по таланту и конкретной работе.

Рекомендую прочитать также: Как заработать школьнику в интернете? ТОП-5 способов поднять денег   В чем фишка интернета — здесь всем плевать, сколько тебе лет. Важно только то, что в голове. У одних […]

Заработок на переводах текстов для магазина статей

Итак, делюсь личным опытом. Так сложилось, что у меня нет лингвистического образования. Я — самоучка. Когда я пытался заработать на биржах, понял, что они делятся на 3 типа:

  • “Мы рады школьникам”. Самые дешевые задания, на которые безумно жаль времени. Пример: Advego
  • “Мы рады только людям с дипломом”. В профиле обязательно должна быть полная информация об образовании. Пример: fl.ru
  • “Мы вообще никому не рады, идите лесом”. Постоянно возникало ощущение, что администрация больше зарабатывает не на том, что сводит заказчиком и исполнителей, а на том, что сама переводит тексты. И конкуренты ей не нужны. Хлеб отбирают. Пример: все биржи, которые специализируются на переводах.

И тут я понял, что нужно что-то делать. Решение пришло неожиданно. Я тихонько офигевал на Адвего от того, как заказчики на полном серьезе ищут перевод по 15 рублей за 1000 знаков и взгляд упал на магазин статей. Там был один интересный товар.

Какой-то человек продавал статью, в описании которой было прямым текстом сказано, что это перевод мнения какого-то ученого. Тут то шестеренки в голове и закрутились. Немного посчитал:

  • В профиле у переводчика — 400 проданных текстов за год
  • В среднем, 5 000 знаков в каждом
  • Стоимость — 100 рублей за 1000 знаков
  • Перевод 5 000 знаков занимает 2-3 часа
  • Оплата в час — 100-150 рублей

Так что не буду говорить, что это чисто мое ноу-хау. Я подсмотрел этот способ заработка и убедился в том, что он работает. Все, что я делалнаходил интересные, а главное, свежие статьи, переводил их и выкладывал в магазине статей на etxt.ru. За год я заработал более 800 000 рублей тратя 3-4 часа в день

Сразу забудьте о переводах статей крупных сайтов и журналов. Во-первых, может прилететь по шапке, а во-вторых, все большие проекты давно имеют русскоязычную версию.

Темы самые разные:

  • Почему не несутся куры
  • Топ-10 способов зарабатывать на фрилансе
  • Почему нельзя жить в домах из газобетона

Продается 80-90% статей. Всякие тексты вроде “10 способов заработать на разведении ёжиков” разлетаются как горячие пирожки. Но есть и другие примеры. У меня уже 4 года никак не может продаться статья с заголовком “Процесс смены поколений остановлен”. Там куча интересных прогнозов, часть из которых уже сбылась. Как я только ни менял заголовок, на нее не смотрят.

Уже позже я узнал, что на всяких непопулярных языках — польском, сербском, болгарском, 99% контента на сайтах — переводы из топов гугла. Найти нормального молдавского или венгерского копирайтера невозможно. А если и найдется, из-за своей редкости он будет стоить очень дорого. А вот переводчиков — дофига и больше.

Важно! После того как вы переведете первые 4-5 предложений статьи, обязательно проверьте уникальность получившегося текста на Contentwatch. Иначе, может получиться так, что вы потратите несколько часов и потом выяснится, что кто-то уже перевел текст и опубликовал на своем сайте. Если же вы переводите, как я, только что вышедшие статьи с лично отобранных сайтов, этого делать не нужно.

Заработок на переводах для собственного сайта

Если вы подумали, что сейчас буду рассказывать о том, что вы можете создать бюро переводов, вы ошиблись. Этому нафталиновому бизнесу приходит конец.

В какой-то момент я понял, что если мои переведенные статьи покупают, это кому-то нужно. И снова в голове включился калькулятор.

Если сделать свой сайт, развесить на нем рекламные блоки и публиковать статьи там, а не в магазине:

1.Google платит за рекламу

  • ~120 рублей за клик в русскоязычных статьях
  • ~240 рублей в англоязычных

2. Одна статья остается актуальной 2-3 года и приносит все это время прибыль

Например, я перевожу статью “How much do translators make”. Иду в Wordstat, смотрю сколько человек в месяц ищут этот запрос.

Если перевод статьи окажется удачным, он вполне может оказаться в топ-3 поисковой выдачи. По статистике, на третью строчку кликают 18.66% человек.

Значит, каждый месяц эту статью увидят как минимум 331 человек. По рекламе, в среднем, кликают 2-3% зашедших, я получу по 140 рублей за каждого. В итоге, такая статья будет приносить около 1000 рублей каждый месяц на протяжение 2-3 лет. Если просто продать эту статью из 10 000 знаков по 100 рублей за 1 000, можно получить ту же самую тысячу.

Не спорю, нюансы есть. Далеко не все статьи заходят в топ-3. Но для этого и нужны вы, чтобы еще до перевода понять, хорошая ли эта статья, полезна ли она. Вы, наверное, задаетесь вопросом “если это все — такие легкие деньги, почему же ты перестал быть переводчиком и стал копирайтером?”.

Ну, вы же знаете все эти американские тв-шоу, в которых одна и та же мысль повторяется по 10 раз?

  • Джек: в один прекрасный день я сидел на веранде и смотрел на дерево и подумал, что мы с Джоном должны построить на нем дом
  • Джон: Ко мне пришел Джек и сказал, что мы должны построить дом на дереве
  • Закадровый голос: и вот, наши герои Джек и Джон собрались построить дом на дереве

В статьях то же самое. Кто-то называет это культурным кодом, кто-то разницей менталитетов. Когда начинаешь вычищать обороты, которые не очень понятны в СНГ и получается очень-очень чистый стерильный текст, который теряет 90% своего шарма. Оказывается, что проще писать с нуля. На этом сайте есть отличные статьи о том, сколько зарабатывают копирайтеры и как начать зарабатывать на копирайтинге, обязательно почитайте.

Теперь вы знаете, что заработок на переводе текстов для биржлишь маленькая первая ступенька к тому, чтобы начать зарабатывать действительно большие деньги. Пока население в СНГ упорно считает, что иностранный язык — это что-то бесполезное и ненужное в их светлых головах, этим нужно пользоваться и зарабатывать на. Если у вас остались какие-то вопросы, обязательно пишите комментарии!

Здравствуйте, читатели блога Сайт с нуля.

Самым простым и удобным способом удаленной работы на первый взгляд является набор текста за деньги на дому. Напечатать определенное количество символов с предоставленных материалов (например, с картинки) – это самое простое, что можно найти на просторах интернета.

Вакансии на такую работу соискатели легко отыщут на многих сайтах удаленной работы.

Суть работы на дому по набору текста очень проста. Вы получаете текст в виде картинки или рукописного материала, и набираете его в программе Microsoft Word или ее аналогах.

Готовый вариант текста отсылаете заказчику и получаете честно заработанные деньги.

Какие знания, умения и технологии вам понадобятся?

  • Во-первых, наборщик текстов на дому должен быть очень грамотным человеком. Совершенно очевидно, что никто не захочет платить деньги за текст, набранный с ошибками.Поэтому возьмите себе за правило в свободное время читать книги – именно благодаря этой привычке вы сможете повысить уровень своей грамотности;
  • Во-вторых, вы должны уметь быстро печатать. Здесь работает простая арифметика: чем больше символов сможете набрать, тем выше будет ваш заработок. В идеале, вы должны владеть так называемым «слепым» методом набора текста, то есть печатать, не опуская взгляд на клавиатуру. Тем, кто первый раз слышит об этом, хочется порекомендовать пройти обучение с помощью специальной программы-тренажера «Соло» — ничего сложного, а скорость набора текста значительно возрастет.
  • В-третьих, вы должны уметь работать с программой Microsoft Word или ее аналогом. В работе по набору текстов на дому ценится правильное оформление – это огромный плюс в копилку исполнителя.

В какой же форме вы будете получать исходные материалы для набора текста?

Существует всего лишь три варианта материалов:

  1. Рукописный текст. Такой источник является наиболее сложным при наборе теста на дому, но и оплачивается его обработка выше двух других видов материалов.
  2. Отсканированный текст. Наиболее легкий вариант. Кстати, при таком варианте можно воспользоваться специальной программой для распознавания текста (например, Fine Reader), что существенно облегчит вам работу.
  3. Аудиозапись (лекция, семинар). Такой вид подработки на дому по набору текста напоминает диктант.

Какие способы оплаты вам могут предложить?

  1. Самый распространенный и удобный способ оплаты – это электронные деньги. Лучше, если у вас к началу работы по набору текста за деньги будет заведено по одному кошельку в каждой наиболее популярной платежной системе: WebMoney, Яндекс.Деньги, RBKMoney, PayPal.
  2. Оплата на банковскую карту. Очень удобный вариант, однако, далеко не все заказчики имеют возможность перевода денежных средств исполнителю таким способом.
  3. Передача наличных денег. Этот способ очень удобен для обеих сторон, однако в 99% случаев заказчик и исполнитель живут далеко друг от друга и работа по набору текста, как и ее оплата возможна только через интернет.

Могут ли обмануть при такой работе?

К большому сожалению, именно набор текста за деньги в интернете привлекает много мошенников, из-за чего некоторые пользователи относятся к нему скептически.

Но не стоит отчаиваться, главное знать на что обращать внимание и быть всегда на чеку.

Вот основные схемы обмана, которые используются мошенниками:

  • Заказчик требует от наборщика текста на дому предоплату в качестве страховки, что задание будет выполнено в срок. Никогда не делайте предоплату. Никто, ни на одной работе в реальной жизни не платит своим начальникам деньги, в качестве гарантии выполнения работы.
  • Заказчик получает готовый текст и исчезает, так и не заплатив за выполненную вами работу по набору текстов на дому. Всегда берите предоплату. Лучше потерять меньше, чем даром потратить свое время.
  • Выкуп материала на почте с оплатой пересылки. Заказчик отправляет материал наложным платежом по почте и, якобы, чтобы минимизировать свои потери, просит вас оплатить их. При таких условиях работы, лучше сразу от нее отказываться.

Идеальный вариант – это заключенный между заказчиком и исполнителем договор. Но, к сожалению, в мире фриланса такой подход к работе практикуется крайне редко.

Оцените статью
Рейтинг автора
4,8
Материал подготовил
Максим Коновалов
Наш эксперт
Написано статей
127
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий